Category: авиация

Category was added automatically. Read all entries about "авиация".

Записки пикировщика, Часть III

Я поступил на службу в авиацию ВМС в 1937 г. в Йокосуке, прошёл лётную под­го­тов­ку и к началу 1940 года стал пилотом пикирующего бомбардировщика. В конце того же года, после прохождения дополнительной подготовки на авиабазах Уса и Омура, меня направили в зону боевых действий, в район Шанхая. В то время я был ещё совсем «зелёным» и меня посадили на старый биплан-пикировщик «Аити» обр. 96.1 Моей задачей было наблюдение за передвижениями противника перед готовящимся наступлением наших сухопутных войск. В 1941 г. я получил приказ вернуться в Японию. Я тогда решил, что это будет чем-то вроде отдыха. Однако по прибытии меня сразу направили на авианосец «Акаги».  Collapse )

Записки пикировщика, Часть II

Начало моих упражнений по взлёту и посадке пришлось на цветение сакуры. При взлёте с аэродрома Цукуба я видел прямо перед собой здание управления мо­но­по­лии, а перед ним цвели поистине прекрасные вишни. Мой первый поворот про­хо­дил прямо над ними, второй – над лесом, а возвращаясь назад я тоже видел виш­нё­вые деревья в полном цвету, после пролёта над которыми я приземлялся. Вот та­кие у меня были ориентиры. А четыре или пять дней спустя прошёл дождь, и ко­гда я взлетел, цветов на деревьях уже не было. «Ой, а где сакура? Куда лететь-то?» И пока я крутил головой в поисках ориентиров – по ней немедленно шарахнули переговорной трубой. Так и продвигалось моё обучение.  Collapse )

Записки пикировщика, Часть I

Автор этих записок, Токудзи Иидзука, был пилотом пикирующего бом­бар­ди­ров­щика японской мор­ской авиации. Он успел принять участие в войне в Китае, слу­жил на авианосце «Акаги», затем Пёрл-Харбор и «полгода побед», закончившиеся полным Мидуэем. Затем он побыл инструктором по лётной подготовке, «пас­ту­хом»-контролёром камикадзе, выводившим их на цели и докладывающим о ре­зуль­татах их атак, а закончил свою карьеру лётчиком-испытателем новейших пи­ки­ров­щиков Императорского флота.
Я давно хотел перевести эти мемуары. Они очень небольшие и незатейливо на­пи­са­ны, но при этом содержат кучу интересных деталей, которые не найдёшь ни в ка­ком умном исследовании по японской морской авиации.  Collapse )

Балет на корме авианосца

В серии про «Разноцветную команду» американских авианосцев я уже рассказывал о том, как на них появился такой важный элемент посадочных операций, как По­сад­очный сигнальщик (Landing Signal Officer, или сокращённо LSO), и для чего он вообще был нужен. И там же обещал со временем рассказать, как он работал и что означали его странные телодвижения. Каковые при ближайшем рассмотрении ока­зы­ваются вполне логичными и, в большинстве случаев, даже «интуитивно по­нят­ны­ми». На самом деле набор команд, по большому счёту, так и не был офи­циально формализован полностью, на каждом авианосцы пилоты и сигнальщики мо­г­ли просто сами договориться о каких-то дополнительных, однако существовал об­ще­при­нятый ми­ни­мум из 13 основных сигналов. Collapse )

Звёзды с крылышками: краткая история

Если вы думали, что красная пятиконечная звезда, как опо­зна­вательный знак во­ен­ной ави­а­ции, впервые появилась на самолётах ВВС РККА, то вы зря так думали. Пе­р­вы­ми этот символ задействовала вовсе даже авиация армии США. По­с­коль­ку аэ­ро­планы первоначально предполагалось использовать прежде всего для раз­вед­ки и связи, то в американской армии их поначалу вполне логично приписали к Вой­скам свя­зи, Sig­nal Corps, и с 1915 года они маркировались красной пя­ти­ко­неч­ной звездой на ру­ле на­п­рав­ления, хотя официально это было закреплено лишь 19 марта 1916 г. В об­щем, это было совсем неудивительно, потому как пятиконечные звёзды при­сут­с­т­ву­ют на флаге и гербе США, символизируя входящие в них штаты, а красный цвет был вы­б­ран просто как самый заметный.  Collapse )

«Плетёнка Тача», Часть X

Содержание: Часть I | Часть II | Часть III | Часть IV | Часть V | Часть VI | Часть VII | Часть VIII | Часть IX | Часть X

Скороподъёмность полностью за­п­ра­в­ле­н­ного и вооружённого F4F-4 «Уайлдкэт» на уровне моря составляла 1850 фт/мин [564 м/мин], и для того, чтобы на­б­рать высоту в 10 «ангелов» [10 000 фт., 3048 м], на которой в данном случае шли яп­о­нские бом­бар­дировщики, ему требовалось 5,6 мин., а кроме того, с вражескими са­молётами надо было ещё сблизиться. С момента получения целеуказания про­ш­ло уже 8 ми­нут, когда старший лей­тенант Артур Брассфилд поднял голову и ис­пы­тал ощу­ще­ние déjà vu. Он был участником сражения в Коралловом море, на его сче­ту уже им­е­лись один «Вэл» и один «Зеро», и вот опять он видел над собой строй из двух «V из V» самолётов с эллипсовидными в плане плоскостями. С одним важным от­ли­чи­ем: на этот раз над ними не было японских истребителей.  Collapse )

«Плетёнка Тача», Часть IX

Содержание: Часть I | Часть II | Часть III | Часть IV | Часть V | Часть VI | Часть VII | Часть VIII | Часть IX | Часть X

Лейтенант Дэниэл Шиди тоже увидел горящие авианосцы, но поскольку его ра­ди­о­станция была повреждена, то он самостоятельно пришёл к выводу, что уже по­ра «делать ноги». Однако в его случае это было намного сложней – приборная до­с­ка его «Уайлдкэта» была разбита пулями японского истребителя, в результате он ос­тал­ся не только без системы приёма сигнала радиомаяка, но и без компаса. Не го­во­ря уж о том, что молодой пилот весьма смутно представлял, где он вообще на­хо­дится – это был его первый в жизни полёт без ориентиров в виде берега или сво­его авианосца. Ничего не оставалось, кроме как набрать высоту, максимально обед­нить то­п­ливную смесь, перевязать раны и лететь, ориентируясь по Солнцу, в на­де­ж­де всё же не помахнуться мимо своего со­е­ди­не­ния.  Collapse )

Филологическое II

Как всем, наверное, известно, термин «блокбастер» (block-buster) изначально обо­з­на­чал не успешный кинофильм, а класс сверхмощных фугасных авиабомб, спе­ци­а­льно раз­ра­ботанных в Великобритании во время Второй Мировой для более эф­фе­к­ти­в­ного разрушения плотной городской застройки. Причём основной смысл этих де­вай­сов состоял не в собственно разрушении зданий, а в «подготовке» их к воз­дей­с­т­вию сбрасываемых следом зажигательных бомб. Но я в данном случае не о ков­ро­вых бомбардировках «бритиш-стайл», а как и заявлено – о филологии. Тра­ди­ци­он­но это название понимают (и переводят) как «разрушитель кварталов». Мне это все­гда казалось перебором – взрыв даже нескольких тонн амматола квартал явно не снесёт, но я списывал это на художественное преувеличение. Collapse )

«Плетёнка Тача», Часть VIII

Содержание: Часть I | Часть II | Часть III | Часть IV | Часть V | Часть VI | Часть VII | Часть VIII | Часть IX | Часть X

Японские атаки на 12 «Девастейторов» 3-й торпедоносной эскадрильи начались практически одновременно с неприятностями группы Тача, но первые ре­зуль­та­ты оказались прямо противоположными. Первый «Зеро» появился спереди, выскочив из облака почти прямо по курсу эскадрильи. Поскольку времени на реакцию у япо­н­с­кого пи­ло­та практически не было, он ограничился неприцельными оче­ре­дя­ми по головным торпедоносцам, после чего задействовал ставшую уже ста­н­д­ар­т­н­ой схему: про­с­ко­чив через строй американских самолётов он начал почти вер­ти­ка­ль­ный набор высоты для следующей атаки уже сзади-сверху. Однако мно­го­к­ра­т­но оп­ро­бованный в тот день алгоритм почти безнаказанного расстрела неприкрытых аме­ри­кан­с­ких бом­бар­ди­ров­щи­ков на этот раз впервые дал сбой. Collapse )

Параллельки

В какой-то из передач о «Багратионе» dr_guillotin приводил цитату из отчёта ГАБТУ, где го­во­рилось о том, что наибольшую опасность для танков в начале на­с­туп­ле­ния пре­д­с­та­в­ляют мины, в скобках: особенно свои собственные. А сегодня, фор­ма­ти­руя документ, во многом определивший применение аме­ри­кан­с­кой ави­а­ции берегового базирования в ходе Мидуэйской операции, я вдруг на­т­к­ну­л­ся на эту запомнившуюся фразу, причём тоже в скобках: «(q) Все пилоты до­л­ж­ны ос­ве­жить в памяти и уверенно распознавать силуэты кораблей (особенно на­ших соб­с­т­вен­ных), а также знать процедуры и опознавательные сигналы при сближении.»