?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В ноябре 1942 г. системы воинских званий и знаков различия Императорского фло­та претерпели серьёзную реорганизацию. В наибольшей степени эти изменения коснулись матросов и старшин. Изменились звания неофицерского состава, си­с­те­ма знаков различия была также полностью преобразована в сторону упрощения и унификации. Круглые нашивки с символикой служб были заменены еди­но­об­раз­ны­ми пятиугольными, где принадлежность к определённой службе обо­зна­ча­лась лишь цветом эмалевой заливки съёмной латунной эмблемы «цве­ток са­ку­ры». Ква­ли­фи­ка­ци­он­ные нашивки теперь показывали лишь один из двух уровней под­го­тов­ки, без при­вяз­ки к конкретной специальности. Варианты нашивок для раз­лич­ных форм одежды были также упразднены.  

ЗНАКИ РАЗЛИЧИЯ СТАРШИН И МАТРОСОВ ВМС ЯПОНИИ. 1942-1945 гг.
 
兵科 [хэй ка] ОБЩЕКОРАБЕЛЬНАЯ СЛУЖБА
 
  上等兵曹
  [дзёто хэйсё]
  Главный старшина
  一等兵曹
  [итто хэйсё]
   Старшина 1-й ст.
  二等兵曹
  [нито хэйсё]
   Старшина 2-й ст.
水兵長  
[суйхэйтё]  
Главный матрос  
上等水兵  
[дзёто суйхэй]  
Старший матрос  
一等水兵   
[итто суйхэй]  
Матрос 1-го кл. 
 
  ДРУГИЕ СЛУЖБЫ
飛行科
[хико ка]
Лётная
служба
整備科
[сэйби ка]
Авиация,
техслужба
機関科
[кикан ка]
Электромех.
служба
工作科
[косаку ка]
Ремстрой служба
技術科
[гидзюцу ка]
Техническая служба
衛生科
[эйсэй ка]
Медицинская
служба
主計科
[сюкэй ка]
Интендантская
служба
軍楽科
[гунгаку ка]
Музыкальная
служба

特技 [токуги] КВАЛИФИКАЦИЯ   善行章 [дзэнко сё] ШЕВРОНЫ ЗА БЕЗУПРЕЧНУЮ СЛУЖБУ
普通科特技
[фуцу ка токуги]
高等科特技
[кото ка токуги]
善行章
[дзэнко сё]
特別善行章
[токубецу дзэнко сё]
善行章二線
[дзэнко сё ни-сэн]
善行章三線
[дзэнко сё сан-сэн]
Базовая
подготовка
Углублённая
подготовка
За безупречную службу За особо безу-пречную службу Варианты ношения шевронов в случае более чем одного поощрения
 
Источники:

1. Gary Nila, “Japanese Naval Aviation: Uniforms & Equipment 1937-45”, 2002
2. 日本海軍軍装図鑑: 幕末・明治 / Etsuka Yagyu “Uniforms of Japanese Navy 1867-1945”, 2003
3. Gary Nila, Robert A. Rolfe “Japanese Special Naval Landing Forces: Uniforms & Equipment 1932-45”, 2006
4. 大日本帝国陸海軍―軍装と装備 明治・大正・昭和 / Tadao Nakata “Imperial Japanese Army and Navy Uniforms & Equipment”, 2009

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
ezyk091978
Apr. 25th, 2015 07:19 am (UTC)
По моему, сакуры у электриков и ремонтников совершенно одинаковы.
tolerans
Apr. 25th, 2015 07:23 am (UTC)
Там даже ссылка на файл одинаковая.
midnike
Apr. 25th, 2015 08:57 am (UTC)
А они и должны быть одинаковые. В некоторых справочниках рисуют два оттенка, но в самом серьёзном и подробном (который номер два в источниках) по обеим специальностям один цвет и на картинке, и в описании -- мурасаки. То бишь пурпурный/фиолетовый. Именно этих двух у меня живьём нет, но фоток с разными оттенками я не видел.
ezyk091978
Apr. 25th, 2015 09:37 am (UTC)
Восток - дело тонкое :)
eugen_pinak
Apr. 29th, 2015 05:59 pm (UTC)
Наканиси Ритта в своей книге также рисует два оттенка: фиолетовый у электро-мех. службы и светло-фиолетовый у ремонтников.
midnike
Apr. 29th, 2015 06:09 pm (UTC)
Я ж говорю -- везде по-разному. Даже в источниках 2 и 4 :) Но поскольку Ягю как-то поосновательней -- решил ориентироваться на него.
eugen_pinak
Apr. 29th, 2015 06:53 pm (UTC)
Ну, что Ягю толще - я не спорю :) Но Наканиси тоже считается авторитетом. Ну и два одинаковых цвета у разных служб как-то странно.
Кстати, на новоделах знаков различия из коллекции знаменитого Накаты сакуры разных оттенков.
midnike
Apr. 29th, 2015 07:13 pm (UTC)
Ну, ты ж понимаешь, что мне нетрудно сделать одну из сакур посветлей :)

Кстати, о сакурах. Тебе нигде не попадались нормальные фотки или картинки нарукавных знаков различия мичманов или некадровых офицеров? Ну, чтобы там три сакуры на рукаве были. Под галуном или просто. А то непонятно, какого типа эти сакуры были.
eugen_pinak
Apr. 29th, 2015 08:22 pm (UTC)
Посмотри ниже - вроде обычные офицерские сакуры, только золочёные.
http://someyagunsoh.jp/reisou-kai1.html
http://someyagunsoh.jp/DSC_1244.jpg
http://blogs.c.yimg.jp/res/blog-4f-5d/repairkitjp/folder/1170972/65/25391565/img_0
midnike
Apr. 29th, 2015 09:00 pm (UTC)
Ага, спасибо огромное. То, что надо. Но только это точно не офицерские с погон, больше поже на увеличенные офицерские с петлиц, тоже с выпуклыми лепестками, а не с вогнутыми.

И ещё, кстати :) По поводу первого мундира -- вот как лучше перевести токуму (特務) звания? У амеров и бритов есть аналог, поэтому они просто пишут acting (в отличие от commissioned) ensign -- и все дела, а как по-русски лучше сказать коротко? Единственное, что приходит в голову "не кадровый".
eugen_pinak
Apr. 30th, 2015 06:34 am (UTC)
>>Но только это точно не офицерские с погон, больше поже на увеличенные офицерские с петлиц, тоже с выпуклыми лепестками, а не с вогнутыми.

Да вот сложно понять. На одном вроде сакура, как с погон, на другом - как с петлиц. Надо будет поискать в Собрании флотских уложений регламент по форме, чтобы узнать точно.


>>По поводу первого мундира -- вот как лучше перевести токуму (特務) звания? У амеров и бритов есть аналог, поэтому они просто пишут acting (в отличие от commissioned) ensign -- и все дела, а как по-русски лучше сказать коротко? Единственное, что приходит в голову "не кадровый".

У себя в книгах я пишу, например, "лейтенант специальной службы" и даю примечание, кто это такой. Дело в том, что "токуму сикан" не являются ни "acting", ни "не кадровый". В Королевском флоте такие офицеры назывались "on promotion", но это тоже мало что объясняет несведущему.
midnike
May. 1st, 2015 03:15 am (UTC)
>> У себя в книгах я пишу, например, "лейтенант специальной службы" и даю примечание, кто это такой. Дело в том, что "токуму сикан" не являются ни "acting", ни "не кадровый". В Королевском флоте такие офицеры назывались "on promotion", но это тоже мало что объясняет несведущему.

То есть "Офицеры, не получившие специального образования в Военно-морской академии, а произведённые из мичманов (хэйсо сё) или выпускников гражданских вузов. Карьерный рост подобных офицеров был, как правило, ограничен званием капитан-лейтенанта (тайи)" Или как ты это формулируешь?

Ну и про кохэсэев: "Выпускники Военно-морской академии, проходящие стажировку на учебном или боевом корабле флота, по результатам которой они производились уже в полноценные лейтенанты".
eugen_pinak
May. 3rd, 2015 05:31 pm (UTC)
Я небольшой специалист в офицерских чинах, но, насколько мне известно:
1) в офицеры "хэйка" производились не только выпускники училища (не академии) в Этадзима,
2) в офицеры "токуму" никогда не производились выпускники гражданских вузов,
3) ограничение карьерного роста для офицеров "токуму" было снято в 1942 - одновременно с упразднением этой категории.
А так всё ОК.
tolerans
Apr. 25th, 2015 09:00 am (UTC)
Интересно, а музыканты могли высветлять свою сакуру, чтобы выглядеть бравыми летунами? :)
thagastan
Apr. 25th, 2015 09:20 am (UTC)
Приятельница-ориенталист издревле утверждала, что для японцев цвета значат значительно больше, чем для европейцев...

И что - экономили ресурсы?
midnike
Apr. 25th, 2015 05:10 pm (UTC)
>> И что - экономили ресурсы?

Много ли на копеечных нашивках сэкономишь? Хотя новые были технологичней, конечно. Машинная вышивка вместо аппликации из шерстяной ткани. Но добавление металлической эмблемки делало новые нашивки даже дороже старых, я думаю.

Я так подозреваю, что скорей выпендривались и проявляли самобытность :) Плюс отказывались от "низкопоклонства перед западом". Потому как я не припомню больше в мире ни одной системы флотских знаков различия, где принадлежность к службе "кодировалась" бы цветом, а не более-или менее наглядной символикой.
thagastan
Apr. 25th, 2015 06:11 pm (UTC)
Вот цвет и восхищает...
midnike
Apr. 25th, 2015 07:01 pm (UTC)
А вот как оно выглядит живьём :)

thagastan
Apr. 25th, 2015 07:36 pm (UTC)
Изящный!
( 19 comments — Leave a comment )